外国电影之最佳中文译名(盘点外国电影的中文译
热点事件 2023-08-24 08:32www.nygn.cn今日热点事件
翻译讲究“信”、“达”、“雅”三重境界,通俗说来就是正确、通顺、说人话。要做到这三点其实非常难,大部分电影名翻译都只做到了信,达和雅很难做到,不乏一些翻译天才,译出了特别契合电影,又融入了传统文化的元素的名字,让人眼前一亮,回味无穷,接下来就盘点一下那些外国电影的中文译名。
Waterloo Bridge 中文名《魂断蓝桥》 直译《滑铁卢桥》
2 Ghost 中文名《人鬼情未了》 直译《鬼魂》
3